Η μετάφραση λημμάτων από μια Βικιπαίδεια σε άλλη είναι μια πρακτική που υιοθετήθηκε σχεδόν από την ίδρυσή της. Η μετάφραση χρησιμοποιείται προκειμένου να αναπτυχθούν γρήγορα λήμματα σε θέματα που υστερούν σε περιεχόμενο. Η εισαγωγή μεταφραστικού εργαλείου ενσωματωμένου στην Wikipedia άνοιξε νέους δρόμους. Έκανε ευκολότερη την διαδικασία, ελαχιστοποιώντας τον χρόνο για την μορφοποίηση και την μεταφορά πηγών από το αρχικό λήμμα στη νέα Βικιπαίδεια.
Το Ινστιτούτο Γκαίτε σε συνεργασία με το Wikimedia User Group Greece διοργάνωσαν διαδικτυακό εργαστήριο μετάφρασης στη Βικιπαίδεια την 22 Νοεμβρίου 2021, 18:30, στο οποίο έγινε γρήγορη εισαγωγή σε σχετικές αρχές και πολιτικές της Βικιπαίδειας, παρουσίαση για τα οφέλη και τα τυχόν προβλήματα μιας μετάφρασης, και πρακτική παρουσίαση της χρήσης του Εργαλείου Μετάφρασης από την αγγλική προς την ελληνική Βικιπαίδεια.
Ομιλητές ήταν οι διαχειριστές της ελληνικής Βικιπαίδειας και μέλη της Κοινότητας Wikimedia Ελλάδας Μάριος Μαγιολαδίτης, Κωνσταντίνος Σταμπουλής και Μαρκέλλος Στεβής.
Η δράση αυτή είναι μέρος μια ευρύτερης συνεργασίας με το Ινστιτούτο Γκέτε.